Art in Corona times

Kunst in Corona-Zeiten

Arte ai tempi di Corona

Febbraio-Maggio 2020
Februar-Mai 2020
February-May 2020

Si sta diffondendo la notizia: il virus c’è anche da noi ed è pericoloso. C’è chi pensa che tutto passerà, c’è chi si affida al governo o ad altre istanze.

Die Nachricht macht die Runde: das Virus ist auch bei uns und es ist gefährlich. Manche meinen, es geht schnell vorbei, manche vertrauen auf die Regierung, manche auf höhere Instanzen.

The news is spreading: the virus is also here and it is dangerous. There are those who think that everything will pass, there are those who rely on the government or other bodies.

Ora non abbiamo più scuse per decelerare, non possiamo fare altro.

Jetzt gibt es keine Ausreden mehr, wir können oder müssen entschleunigen.

Now we have no more excuses to slow down, we can’t do anything else.

Chi non è obbligato a lavorare in condizioni di disagio, può godersi la pacchia.

Wer nicht gezwungen ist, unter erschwerten Umständen zu arbeiten, kann nun faul sein.

Those who are not forced to work under difficult circumstances can now be lazy.

Tempo per rilassarsi…

Zeit zum Entspannen…

Time to relax…

Camminando per strade deserte

Spazieren durch wüstenleere Straßen

Walking through deserted streets

Aspettando l’immunità di gregge

Warten auf die Herdenimmunität

Waiting for herd immunity

Qualcuno sta diventando un po’ nervoso

Manche werden langsam etwas nervös

Someone is getting a little nervous

Tutte le manifestazioni sono proibite. Chi vuole manifestare per o contro qualcosa, si organizza in rete.

Alle Demos sind verboten. Wer für oder gegen etwas demonstrieren will, organisert das im Netz.

All demonstrations are prohibited. Those who want to fight for or against something organize themselves online.

Teatri, cinema e sale concerto, tutto chiuso. Il maestro solitario tenta di covare qualcosa.

Theater, Kinos und Konzertsäle, alles geschlossen. Der einsame Intendant versucht, etwas auszubrüten.

Theatres, cinemas and concert halls, all closed. The lonely theater director tries to hatch something.

Analisti e virologi fai da te sono onnipresenti.

Faktenchecker und Hobbyvirologen sind überall present.

Everywhere fact checkers and amateur virologists.

Nel frattempo, tutti sono confusi, spaventati e increduli.

Alle sind mittlerweile verwirrt, erschrocken und ungläubig.

Everyone is now confused, scared and incredulous.

Ma poi si aprono i primi squarci di luce.

Aber dann kommen langsam die ersten Lichtblicke.

But then the first bright spots slowly come.

La gente non vede l’ora di poter andare dal parrucchiere.

Die Leute können es kaum erwarten, endlich wieder zum Frisör zu gehen.

People can’t wait to go to the hairdresser again.

Alcune sono elettrizzate al pensiero di potersi di nuovo far sistemare le unghie professionalmente.

Manche sind sogar ganz elektrisiert bei dem Gedanken, wieder ins Nagelstudio zu dürfen.

Someone is thrilled thinking to go to the nail studio again.

E infine: la dragofortunatalpa, perché speriamo tutti che vada tutto bene!

Und zu guterletzt: der Glücksdrachenmaulwurf, denn wir hoffen ja alle das Beste!

And last but not least: the luckdragonmole, because we all hope for the best!

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: